Passer au contenu principal

Traductions des conversations parallèles

Apprenez à envoyer des conversations parallèles dans la langue du destinataire avec le sélecteur "Send in" et comprenez le fonctionnement de la traduction automatique des messages sortants.

Écrit par Dawn

Utilisez cet article pour envoyer des conversations parallèles dans la langue du destinataire. Écrivez dans votre propre langue, sélectionnez la langue du destinataire dans le sélecteur 'Send in', et Intercom traduit automatiquement le message avant la livraison.


Comment envoyer une conversation parallèle dans une autre langue

  1. Ouvrez ou démarrez une conversation parallèle dans l'Inbox.

  2. Écrivez votre message dans la langue qui vous convient.

  3. Dans le composeur, sélectionnez la langue du destinataire dans le menu déroulant « Send in ».

  4. Cliquez sur Envoyer. Intercom traduit le message avant la livraison - dans l'Inbox, vous verrez le texte original que vous avez écrit, pas la traduction.

Note : Les langues disponibles dans le menu déroulant 'Send in' sont les langues prises en charge configurées dans votre espace de travail. Si vous ne voyez pas la langue dont vous avez besoin, demandez à l'administrateur de votre espace de travail de l'ajouter dans Paramètres > Espace de travail > Multilingue.

Comment fonctionnent les traductions

Lorsque vous envoyez une conversation parallèle avec une langue sélectionnée :

  • Intercom pré-traduit le corps du message dans la langue choisie avant l'envoi de l'email ou du message Slack.

  • Le destinataire reçoit le message dans sa langue.

  • Dans l'Inbox, le texte original que vous avez écrit est conservé — vous voyez ce que vous avez tapé, pas la traduction.

  • Une fois qu'une langue a été sélectionnée ou détectée, les messages sortants futurs dans cette conversation parallèle sont traduits dans la même langue.

Lorsque la langue du destinataire est inconnue

Si la langue du destinataire n'est pas connue au début d'une conversation parallèle, Intercom détecte la langue à partir de sa première réponse et traduit automatiquement les messages sortants suivants dans cette langue.

La détection de la langue se fait par réponse, donc cela fonctionne même lorsque le destinataire répond dans une langue différente de celle attendue — par exemple, si le message sortant a été envoyé en néerlandais mais que la réponse revient en français.


Limites de traduction

  • Chaque conversation parallèle est traitée comme une conversation distincte pour les limites de traduction.

  • La traduction des messages dans une conversation parallèle est comptabilisée séparément de sa conversation parente.

  • Les traductions ne sont comptées que lorsque vous envoyez un message dans une nouvelle langue, recevoir une réponse traduite ne compte pas dans votre limite.

Limitations connues de la traduction des conversations parallèles

  • Seul le corps du message est traduit — l'objet de l'email ne l'est pas. Rédigez manuellement l'objet dans la langue du destinataire si nécessaire.

  • Le contenu HTML formaté et les éléments de liste ne sont pas pré-traduits. Ils utilisent un processus de traduction de secours, donc les destinataires peuvent voir un court délai avant que la version traduite n'apparaisse.


FAQ

Que se passe-t-il si la traduction échoue ?

Si la pré-traduction ne peut pas être appliquée — par exemple, en raison d'une erreur de modèle ou d'un problème réseau — Intercom utilise un processus de traduction de secours. Le message de la conversation parallèle est toujours livré ; le destinataire peut simplement voir un court délai avant que le contenu traduit n'apparaisse.

Le client final voit-il les messages des conversations parallèles ?

Non, les conversations parallèles sont entre vous et un tiers — par exemple, un fournisseur, un vendeur ou une équipe back-office. Le client final ne voit aucun changement dans sa conversation principale.

Puis-je voir la version traduite de mon message ?

Non, l'Inbox affiche toujours le texte original que vous avez écrit. Le destinataire voit la version traduite ; vous voyez ce que vous avez tapé.

La traduction des conversations parallèles fonctionne-t-elle à la fois pour l'email et Slack ?

Oui, Intercom traduit les conversations parallèles sortantes envoyées par email et Slack.

Que se passe-t-il si le destinataire répond dans une langue différente de celle que j'attendais ?

Intercom détecte la langue de la réponse au moment de la traduction, par réponse. Par exemple, si vous avez envoyé un message de conversation parallèle en néerlandais mais que la réponse revient en français, Intercom s'ajuste automatiquement et traduit les messages sortants futurs en français.

Recevoir une réponse traduite compte-t-il dans ma limite de traduction ?

Non, les traductions ne sont comptées que lorsque vous envoyez un message dans une nouvelle langue. Recevoir une réponse — même traduite — ne compte pas dans votre limite.

La traduction des conversations parallèles est-elle incluse dans mon forfait ?

La traduction des conversations parallèles suit le même modèle d'utilisation que AI Inbox Translation :

  • Pas d'accès Copilot : la traduction n'est pas disponible.

  • Accès Copilot inclus : chaque coéquipier bénéficie de 10 conversations traduites gratuites par mois. Chaque conversation parallèle est comptabilisée séparément de sa conversation parente, donc les deux puisent dans cette limite.

  • Accès Copilot illimité : pas de limite mensuelle sur les traductions.

Une fois la limite de 10 conversations atteinte, les traductions sont suspendues jusqu'au mois suivant, ou jusqu'à ce qu'un siège d'utilisation illimitée Copilot soit attribué au coéquipier.

Avez-vous trouvé la réponse à votre question ?